|
English
The wise one (Jnani) is ever happy and this happiness does not depend on objects
outside. You may wonder how; it is because such people are content with whatever
happens to them, well or ill, as they are convinced that the Lord's will must
prevail. Want of this contentment is a sign of a ajnani (unwise person). The
ajnani piles one wish on another, builds one plan after another and pines
perpetually; he or she worries and sets one’s own heart ablaze with greed. On
the other hand, the Jnani is unshaken, steady and ever jubilant! The Jnanis may
be engaged in karma (actions) but they are not affected in the least by it, as
they have no eye on the fruit of their actions.
Translated
into Dutch by Sama Chintha Group Belgium De wijze (Jnani) is altijd
gelukkig en dit geluk hangt niet af van uiterlijkheden. Dit komt omdat deze
mensen altijd tevreden zijn; wat hen ook overkomt, tegenslag of succes, Gods wil
is voor hen het allerbelangrijkste. Als je deze tevredenheid niet bezit leef je
in onwetendheid (ajnani). De ajnani heeft de ene wens na de andere, maakt altijd
zijn eigen plannen en is vol zorgen en hebzucht. De Jnani echter is onwankelbaar,
standvastig en altijd vol vreugde! Hij handelt (karma) maar wordt er niet door
beïnvloed omdat hij niet verlangt naar de vruchten ervan.
Translated
into French by Nathalie
Les sages (Jnanis)
sont toujours heureux et ce bonheur ne dépend pas des objets extérieurs. Vous
pouvez vous demander comment, c'est parce que ces personnes-là sont contentes
avec ce qui leur arrive, le bien ou le mal, car elles sont convaincues que la
volonté du Seigneur doit prévaloir. Vouloir ce contentement est un signe d'
ajnani (personne manquant de sagesse ). Les ajnanis entassent un souhait sur
un autre, construisent un plan après l'autre et se morfondent perpétuellement,
ils ou elles s' inquiètent et mettent le feu à leur propre cœur avec avidité.
D'autre part, les Jnanis sont inébranlables, stables et toujours jubilatoires!
Les Jnanis peuvent être engagés dans le karma (les actions), mais ils ne sont
pas affectés le moins du monde par elles, car ils n'ont pas les yeux sur le
fruit de leurs actions.
Translated
into German by Margitta Bonds
Der Weise (jnani)
ist immer glücklich und dieses Glück ist nicht von Objekten, die äußerlich zu
finden sind, abhängig. Ihr mögt euch fragen warum? Es ist, weil diese Menschen
mit dem, was auch immer ihnen widerfährt, zufrieden sind. Ob sie nun gesund oder
krank sind, sie sind davon überzeugt, dass der Wille Gottes geschieht. Das
Bedürfnis nach dieser Zufriedenheit ist das Zeichen einer unweisen Person (ajnani).
Eine unweise Person häuft einen Wunsch auf den anderen, macht einen Plan nach
dem anderen und trägt ein Sehnen in sich, das immerwährend ist. Er oder sie
sorgt sich, setzt das eigene Herz durch Habsucht unter Feuer. Andererseits ist
der Weise unerschüttert, beständig und immer fröhlich! Die Weisen mögen mit
Handlungen (karma) beschäftigt sein, aber sie sind nicht im geringsten davon
berührt, denn sie schielen nicht nach den Früchten ihrer Handlungen.
Translated
into Spanish by Herta Pfeifer
El sabio (Jnani)
está siempre feliz y esta felicidad no depende de objetos externos. Puede que se
pregunten cómo; se debe a que gentes así se sienten contentas con todo lo que
les suceda, bueno o malo, ya que están convencidas que ha de prevalecer la
voluntad del Señor. La carencia de este contento es la señal de un ajnani (necio).
El ajnani apila un deseo sobre el otro, concibe un plan tras otro y anhela
contínuamente; él o ella fastidian y llegan a hacer que arda de codicia el
propio corazón de uno. ¡Por otro lado, el Jnani permanece inconmovible, firme y
siempre jubiloso! Los Jnanis pueden estar dedicados al karma (acciones) mas eso
no les afecta en lo más mínimo porque no tienen los ojos puestos en los frutos
de sus acciones.
Translated
into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa
Orang yang bijaksana
(Jnani) selalu berbahagia dan kebahagiaan ini tidak tergantung pada objek luar.
Engkau mungkin bertanya-tanya bagaimana hal tersebut bisa terjadi, hal itu
adalah karena orang tersebut puas dengan apapun yang terjadi pada mereka, baik
atau buruk, karena mereka yakin bahwa kehendak Tuhan pasti berlaku. Tidak
memiliki kepuasan adalah tanda dari ajnani (orang yang tidak bijaksana). Orang
yang tidak bijaksana (ajnani) menumpuk satu keinginan dengan keinginan yang
lainnya, membuat suatu rencana demi rencana dan menumpuknya secara terus-menerus;
ia selalu merasa cemas dan hatinya dipenuhi dengan keserakahan. Di sisi lain,
para Jnani tetap pada keyakinannya, teguh, stabil dan selalu berbahagia! Para
Jnani bertindak dalam karma tetapi mereka tidak terpengaruh sedikit pun oleh hal
tersebut, karena mereka tidak menaruh perhatian pada buah dari tindakan mereka.
Translated
into Portuguese by Fernando Noll O
sábio (Jnani) está sempre feliz e essa felicidade não depende de objetos
externos. Você pode se perguntar como; é porque essas pessoas estão contentes
com tudo que acontece a elas, bem ou mal, pois elas estão convencidas de que a
vontade do Senhor deve prevalecer. A falta desse contentamento é um sinal de uma
pessoa insensata (ajnani). A ajnani amontoa um desejo sobre outro, constrói um
plano atrás do outro e ambiciona perpetuamente; ele ou ela se preocupa e inflama
o próprio coração com chamas de ganância. Por outro lado, o Jnani é inabalável,
estável e sempre exultante! Os Jnanis podem estar engajados em karma (ações),
mas não são minimamente afetados por elas, pois eles não têm desejo pelos frutos
de suas ações.
Translated
into Russian by Sergey Korchagin Мудрецы
всегда счастливы, их счастье не зависит от предметов, находящихся вовне. Вы
можете удивляться этому, но такие люди удовлетворены тем, что происходит с ними
не зависимо от того, хорошие это события или плохие, так как они убеждены в том,
что воля Господа проявляется во всём. Отсутствие такой удовлетворённости - это
признак невежественного человека. У такого человека постоянно появляются желания,
он строит один план за другим и постоянно пребывает в тоске. Сердце такого
человека пылает жадностью. С другой стороны, мудрецы непоколебимы, постоянны и
радостны! Они могут совершать кармические действия, но на них не воздействуют
последствия действий, так как они не стремятся получить плоды своих действий.
Translated
into Arabic by Hossam Al-Ghossini
Translated
into Malayalam by Ram Sai

Translated
into Hindi by Nihal Gupta

Translated
into Italian by Alfonsina De Paoli Il
saggio (Jnani) è sempre felice e questa felicità non dipende da oggetti esterni.
Ci si potrebbe chiedere come, ma è perché queste persone si accontentano di ciò
che accade loro, bene o male, in quanto sono convinti che la volontà del Signore
deve prevalere. Vuoi di questo appagamento è un segno di una ajnani (persona
saggia). I pali ajnani un desiderio su un altro, costruisce un piano dopo
l'altro e pini perpetuamente, lui o lei si preoccupa e imposta il proprio cuore
in fiamme con avidità. D'altra parte, il jnani è incrollabile, sempre costante e
giubilante! Le jnani possono essere assunti nel karma (azioni), ma non sono
interessati affatto da essa, in quanto non hanno occhio il frutto delle loro
azioni.
Translated
into Tamil by Nadia

Translated
into Polish by Aldona Lewalski Mądry
jeden (dżniani) jest zawsze szczęśliwy i to szczęście nie zależy od obiektów
zewnętrznych. Można się zastanawiać, w jaki sposób, to dlatego, że tacy ludzie
są zadowoleni ze cokolwiek się z nimi dzieje, dobrze lub źle, ponieważ są
przekonani, że wola Pańska musi przeważyć. Chcesz tego zadowolenia jest znakiem
ajnani ust niemądry człowiek). Pale ajnani jedna chcą na drugiego, buduje jeden
plan za drugim i sosnami wiecznie, on lub ona martwi i ustawia własnego serca w
ogniu z chciwości. Z drugiej strony, dżniani jest niezachwiana, stałego i coraz
uradowany! W Jnanis mogą być zatrudniani w Karma (działania), ale nie wpływa w
najmniejszym stopniu przez niego, ponieważ nie mają one oko na owocach ich
działań.
Translated
into Swedish by Jens Olausson Den
vise en (Jnani) någonsin är glad och denna lycka är inte beroende på objekt
utanför. Du kanske undrar hur, det beror på att sådana människor är nöjda med
vad som händer med dem, väl eller illa, eftersom de är övertygade om att Herrens
vilja måste råda. Brist på denna belåtenhet är ett tecken på en ajnani (oklokt
person). De ajnani pålar en vill på en annan, bygger en plan efter det andra och
tallar ständigt, han eller hon oroar och sätter sitt eget hjärta lågor med
girighet. Å andra sidan är Jnani orubblig, stadig och ständigt jublande! De
Jnanis kan vara engagerade i karma (åtgärder), men de påverkas inte det minsta
av den, eftersom de inte har koll på frukten av sina handlingar.
Baba
|